December 27, 05 - January 02, 05

  Understand Eng Home | The Nation | Back Issues | Set Homepage | Contact Us 
 

Light at the end of the tunnel

"แสงสว่างที่ปลายอุโมงค์" คนที่เดินอยู่ในอุโมงค์มืดๆ พอเห็นแสงที่ปลายทางจะรู้สึกอย่างเดียวกัน คือ เห็นว่า อีกไม่นานเราก็จะพ้นสภาพมืดมนนี้ออกไปเสียที มีความหวังที่จะได้ออกไปอยู่ที่โล่งแจ้ง ในภาษาไทยเราพูดกันว่า เหมือนกับความหวังนั้น "อยู่แค่เอื้อม"

แต่หัวข้อข่าวในวันนี้บอกว่า A year after Saddam's capture, there's still no light at the end of the tunnel.

The expression "the light at the end of the tunnel" refers to a pleasant situation in the future which gives us hope and optimism when the situation we are in at the moment is difficult and unpleasant.

I thought of my two-week New Year's holiday as the light at the end of the tunnel.

แต่ในหัวข้อข่าว สำนวนนี้ถูกใช้เป็นรูปปฏิเสธ ความหมายจึงเป็นว่า ยังมองไม่เห็นความหวัง ดังบทนำข่าวดังนี้

Much has changed in the year since a haggard-looking Saddam Hussein was pulled from a hole in the ground and take into custody by jubilant US troops.

แสงนอกจากจะใช้เป็นสัญลักษณ์ของความหวังแล้ว ยังหมายถึงความกระจ่างชัด หรือสิ่งที่เปิดเผยให้เห็นความเป็นจริง หรือ ก่อให้เกิดความเข้าใจ ก็ได้ ดังเช่นสำนวนต่างๆ ที่จะพูดถึงต่อไป

The entries in Sandra's diary cast light on her sudden disappearance.

จากประโยคข้างต้น เราเห็นสำนวน to cast/throw light on สำนวนนี้หมายถึง to make something easier to understand because more information was provided

อีกสองสำนวนที่ความหมายคล้ายกัน สำนวนแรกคือ to come to light สำนวนนี้หมายถึง to become obvious or is made known to many people
After three weeks of unsuccessful digging and searching, it came to light that the story of the hidden treasure in the cave was only a practical joke.

อีกสำนวนหนึ่ง คือ to be brought to light ซึ่งหมายความว่า to be revealed or made known to a lot of people
His close aide brought the general's real identity to light.

ถ้างง ว่ามันจะต่างกันอย่างไร ก็ดูที่ว่า to come to light นั้น บอกว่า "to become obvious" ส่วนสำนวนหลัง "to be revealed" ค่ะ เวลาใช้ก็ดูให้เหมาะกับเหตุการณ์แล้วกันนะคะ

------------------------------------------------------------------

COMPLETE THE FOLLOWING SENTENCES WITH THE EXPRESSIONS EXPLAINED ON THE LEFT

1. The photos found in the victim's room ... the cause of the murder.
2. The newspaper ... the extra-marital affair of one of the cabinet members.
3. Sam thought of the day he was to be released from jail as... .
4. When Kevin said that he still wanted to have his freedom, it ... that he is not ready to have a family.
5. The young lawyer promised to ... the real culprit.

Highlight this line to discover answer: 1. cast light on, 2. brought to light, 3. the light at the end of the tunnel, 4. came to light, 5. bring to light

 

Copyright 2004 Nation Multimedia Group
44 Moo 10 Bang Na-Trat KM 4.5, Bang Na district, Bangkok 10260 Thailand
Tel 66-2-325-5555, 66-2-317-0420 and 66-2-316-5900 ; Fax 66-2-317-2071